Polska języka trudna jest

rozmowy nie zawsze niepoważne.

Moderator: RedAktorzy

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Amon
Sepulka
Posty: 82
Rejestracja: pn, 05 maja 2014 14:57
Płeć: Mężczyzna

Re: Polska języka trudna jest

Post autor: Amon »

Bo kto spożywa może nie ciało ale przynajmniej krew kubka kawy, ma życie wieczne?

Awatar użytkownika
Ebola
Straszny Wirus
Posty: 12009
Rejestracja: czw, 07 lip 2005 18:35
Płeć: Nie znam

Re: Polska języka trudna jest

Post autor: Ebola »

Nie. Ale za to wie jak się nazywa i siusia do lodówki. :)
Jedz szczaw i mirabelki, a będziesz, bracie, wielki!
FORUM FAHRENHEITA KOREĄ PÓŁNOCNĄ POLSKIEJ FANTASTYKI! (Przewodas)
Wzrúsz Wirúsa!

Awatar użytkownika
Amon
Sepulka
Posty: 82
Rejestracja: pn, 05 maja 2014 14:57
Płeć: Mężczyzna

Re: Polska języka trudna jest

Post autor: Amon »

Jak się przywitać z kimś w śodku nocy? na przykład z sąsiadem, który też wyszedł psa wyprowadzić. Dobry wieczór?

Awatar użytkownika
Ebola
Straszny Wirus
Posty: 12009
Rejestracja: czw, 07 lip 2005 18:35
Płeć: Nie znam

Re: Polska języka trudna jest

Post autor: Ebola »

O, sąsiad też nie śpi. :)
Też z pieskiem?
Można również zwyczajnie się ukłonić, bez odgłosu paszczą. ;>
Jedz szczaw i mirabelki, a będziesz, bracie, wielki!
FORUM FAHRENHEITA KOREĄ PÓŁNOCNĄ POLSKIEJ FANTASTYKI! (Przewodas)
Wzrúsz Wirúsa!

Awatar użytkownika
Amon
Sepulka
Posty: 82
Rejestracja: pn, 05 maja 2014 14:57
Płeć: Mężczyzna

Re: Polska języka trudna jest

Post autor: Amon »

Niby. A jak się idzie nocą przez dzielnicę na pasterkę? i co raz sąsiada z rodziną mijamy?

Awatar użytkownika
A.Mason
Baron Harkonnen
Posty: 4202
Rejestracja: śr, 08 cze 2005 20:56
Płeć: Mężczyzna

Re: Polska języka trudna jest

Post autor: A.Mason »

Normalny człowiek w nocy śpi. Więc jeśli gość nie śpi, to znaczy, że to nie może być noc. A jak nie może być noc, to musi być wieczór. Jak jest wieczór, to logiczne, że musi być dobry ;-D
Można też złożyć uszanowanie, ewentualnie pochwalonego ;-)
1) Artykuł 54. Każdemu zapewnia się wolność wyrażania swoich poglądów oraz pozyskiwania i rozpowszechniania informacji.
2) Życie zmusza człowieka do wielu czynności dobrowolnych. Stanisław Jerzy Lec

Awatar użytkownika
Amon
Sepulka
Posty: 82
Rejestracja: pn, 05 maja 2014 14:57
Płeć: Mężczyzna

Re: Polska języka trudna jest

Post autor: Amon »

A.Mason pisze:Normalny człowiek w nocy śpi.
O tym nie pomyślałem, ale to pewnie dla tego że nie jestem normalny. Jednak dzięki temu nie muszę mówić jak normalny, więc mój problem został rozwiązany. Kliknął bym "pomógł" ale nie ma takiej opcji.

Awatar użytkownika
neularger
Strategos
Posty: 5230
Rejestracja: śr, 17 cze 2009 21:27
Płeć: Mężczyzna

Re: Polska języka trudna jest

Post autor: neularger »

Niekoniecznie normalny śpi, są osoby ruszające do pracy ciemną nocą. Ci co pracują nocą na lotniskach, kierowcy nocnych autobusów, niektórzy dziennikarze incydentalnie i tacy mogą spotkać cierpiącego na bezsenność sąsiada z pieskiem/znajomych wracających z balangi/nocnego portiera (jak mieszka w apartamentowcu z szykanami).
Myślę, że takie nocne powitanie byłoby przydatne.
You can do anything you like... but you must never be rude. Rude is being weak.
Ty, Margoto, niszczysz piękne i oryginalne kreacje stylistyczne, koncepcje cudne językowe.
Jesteś językową demolką.
- by Ebola ;)

Awatar użytkownika
nosiwoda
Lord Ultor
Posty: 4541
Rejestracja: pn, 20 cze 2005 15:07
Płeć: Mężczyzna

Re: Polska języka trudna jest

Post autor: nosiwoda »

Można mówić analogicznie do "dzień dobry" - "noc dobra". W odróżnieniu od "dobranoc".
"Having sons means (among other things) that we can buy things "for" those sons that we might not purchase for ourselves" - Tycho z PA

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 19993
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Polska języka trudna jest

Post autor: Alfi »

Pewien Latynos, z pochodzenia zresztą Polak, przyjechał ongiś do Polski na studia i już za ocean nie wrócił, bo "poznać dziewczynę, co ma piękne nogi". Tymczasem jego brat prowadzi tam za oceanem jakiś biznesik - sklepik z czymś tam. Ostatnio ten Polak z odzysku opowiadał znajomym, co się jego bratu przytrafiło. Otóż ciemną nocą do sklepu włamał się złodziej. Na szczęście akurat przejeżdżał ulicą radiowóz i złodziej został ZACHWYCONY NA GORĄCYM UCZYNKU.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
Małgorzata
Gadulissima
Posty: 14598
Rejestracja: czw, 09 cze 2005 09:11

Polska języka trudna jest

Post autor: Małgorzata »

Gdyby słowotwórstwo było logiczne... :P
So many wankers - so little time...

Awatar użytkownika
JanTanar
Fargi
Posty: 383
Rejestracja: wt, 22 lip 2008 21:10

Polska języka trudna jest

Post autor: JanTanar »

Kupiłem sobie cija matę ochronną wielorazową. Na niej instrukcja w dwunastu językach, również po polsku. Aż sobie ją przepisałem na pamiątkę :) a było tam tak

Pratical, nie nieporęczny, dźwięk pochłaniający materiał, miękki i sesistant. Konieczny w górach, życie obozowe, chodzący na wycieczki i w przypadku nieszczęśliwego wypadku. Reużywalny, to łatwo może być owczarnia plecy.
UŻYCIA: jaskrawy strona wewnątrz: Utrzymuje suchy i izoluje od chłodu. W wypadku nieszczęśliwego wypadku to może nakrywać obrażonego człowieka i utrzymuje jego ciało temperatura.
Jaskrawy strona zewnątrz: Izoluje od upału, reverberates upał radiacja i utrzymuje powietrze nowy w namiotach, caravans albo samochody…
INGENIOUS: Jaskrawy strona wewnątrz: utrzymuje płyny i żywność gorący. Jaskrawy strona poza: utrzymuje napoje chłód.
UTRZYMANIE: To może być zmywane z soapy woda. Rinze to poza. Suszą to płaskie.
NIE UŻYWAJĄ NA BURZYLIWY POGODA!

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 19993
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Polska języka trudna jest

Post autor: Alfi »

Jeżeli coś może być awykonalne - a z Seksmisji wiemy, że może - to reużywalne też.

O, awykonalnego Word nie podkreśla. Widocznie już uchodzi za abłędne.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
neularger
Strategos
Posty: 5230
Rejestracja: śr, 17 cze 2009 21:27
Płeć: Mężczyzna

Polska języka trudna jest

Post autor: neularger »

Mój podkreśla. :)
You can do anything you like... but you must never be rude. Rude is being weak.
Ty, Margoto, niszczysz piękne i oryginalne kreacje stylistyczne, koncepcje cudne językowe.
Jesteś językową demolką.
- by Ebola ;)

Awatar użytkownika
JanTanar
Fargi
Posty: 383
Rejestracja: wt, 22 lip 2008 21:10

Polska języka trudna jest

Post autor: JanTanar »

Różne dziwne instrukcje widziałem, ale w tej jest coś z poezji.
Zdecydowanie optuję za włączeniem do języka polskiego słowa "reużywalny".
Natomiast od dłuższego czasu głowię się nad zdaniem z którego powstało "to łatwo może być owczarnia plecy". Ma ktoś pomysł.
(o ile to z angielskiego, bo może było tłumaczenie kaskadowe)

ODPOWIEDZ