Ale Ty masz problemy. Alfi ma rację, co za różnica? :P
Pomijając, że po co w ogóle słuchać radia... :/
Problem językowy
Moderator: RedAktorzy
- Małgorzata
- Gadulissima
- Posty: 14598
- Rejestracja: czw, 09 cze 2005 09:11
Problem językowy
So many wankers - so little time...
- Marcin Robert
- Niegrzeszny Mag
- Posty: 1765
- Rejestracja: pt, 20 lip 2007 16:26
- Płeć: Mężczyzna
Problem językowy
Według SJP różnica jednak jest. Chciałbym po prostu zilustrować - w formie tabelarycznej - rozwój radia, telewizji oraz internetu. I tutaj pojawił się problem, bo czym innym jest pojawianie się nowych stacji telewizyjnych (lub radiowych) w sensie "przedsiębiorstwa nadającego własny program", czym innym udostępnianie nowych kanałów, czyli "pasm częstotliwości przyznanych danej stacji", a czym innym budowa nowych rozgłośni, czyli "zespołu pomieszczeń i urządzeń technicznych do nagrywania i odtwarzania audycji radiowych oraz ich przekazywania za pośrednictwem linii teletransmisyjnych".
Pomiędzy tym wszystkim są zaś jeszcze takie twory jak TVP1, RMF FM, Polsat, Rozgłośnia Harcerska itd., itp. Czym one są?
Pomiędzy tym wszystkim są zaś jeszcze takie twory jak TVP1, RMF FM, Polsat, Rozgłośnia Harcerska itd., itp. Czym one są?
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20028
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Problem językowy
W takim razie TVP i TVN to stacje. I one wpuszczają nas w kanał przy pomocy kanałów takich jak TVP1, TVP Info, TVN (główny), TVN24 itp. Program to termin wieloznaczny. Jest program w gazecie - czyli lista audycji albo... programów. Bo poszczególne pozycje programu (składające się na ramówkę) też nazywane są programami: Wiadomości, Fakty, Szkło Kontaktowe, Sprawa dla Reportera itd. Program może być zdjęty z anteny, jeśli oglądalność jest za mała albo prezentuje niesłuszną (z punktu widzenia dysponenta) linię. I wreszcie w TVP i PR programami nazywane było pierwotnie to, co potem zaczęło być nazywane kanałami: Program I, Program II, Program III...
Tak to mniej więcej rozumiem.
Tak to mniej więcej rozumiem.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.
- Marcin Robert
- Niegrzeszny Mag
- Posty: 1765
- Rejestracja: pt, 20 lip 2007 16:26
- Płeć: Mężczyzna
Problem językowy
To ma sens. Dzięki, Alfi.
Można w takim razie napisać, że kanał to "pasmo częstotliwości przyznanych danej stacji", które jest następnie rozdzielane między poszczególne kanały tej stacji?
Można w takim razie napisać, że kanał to "pasmo częstotliwości przyznanych danej stacji", które jest następnie rozdzielane między poszczególne kanały tej stacji?
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20028
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Problem językowy
Przypuszczam, że tak.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.